秋瑾 Qiu Jin (1875 - 1907)

   
   
   
   

Mond

   
   
一轮蟾魄净娟娟, Eine Scheibe Krötenseelenmond strahlt rein und schön
万里长空观晶奁。 Über zehntausend Li im weiten All ist ein funkelnder Spiegel zu sehen
照地疑霜珠结露, Sein Schein auf der Erde sieht aus wie Rauhreifperlen geschmolzen zu Tau
浸楼似水玉含烟。 Er dringt ins Haus wie kristallener, weißer Dunst
有人饮酒迎杯问, Ich hebe mein Weinglas und frage
何处吹箫倚槛传? Wer lehnt am Geländer und spielt die Flöte, deren Klang herüberweht
二十四桥帘尽卷, An vierundzwanzig Brücken sind die Vorhänge hochgerollt
清宵好影正团圆。 In der friedlichen Nacht unter dem Mond gibt es ein Wiedersehen